La intención era que el Gobierno dependiera" menos de los instrumentos de control directo y cada vez más de los elementos competitivos de la economía".
وكان المقصود هو أن "تقلل الحكومة اعتمادهاعلىأدوات الرقابة المباشرة وأن تعتمد بصورة متزايدة على عناصر المنافسة في الاقتصاد".
b) Elaboración de un módulo basado en la informática para un curso práctico regional para formación de capacitadores;
(ج) اعتمادأدوات للتعرّف على المواد الكيميائية في الاتجار الدولي؛
Recomendación Nº 9, en el entendimiento de que la decisión sobre los criterios para la consolidación de las publicaciones se adoptará en consulta con los Estados miembros y que la aplicación supondrá la formulación de una política de publicaciones, una mayor utilización de los instrumentos electrónicos y del sitio web de la UNCTAD para la publicación y la difusión, y la traducción oportuna de los documentos en todos los idiomas de las Naciones Unidas.
التوصية 9، على أن يكون مفهوماً أن القرار المتعلق بمعايير تجميع المنشورات سيتخذ بالتشاور مع الدول الأعضاء وأن التنفيذ سيشمل تطوير سياسة للمنشورات، وزيادة الاعتمادعلىالأدوات الإلكترونية وعلى موقع الأونكتاد على شبكة إنترنت لنشرها وتعميمها، والترجمة إلى جميع لغات الأمم المتحدة في الوقت المحدد.
Muchas de esas sociedades están recurriendo a la justicia restaurativa como medio de remitir los casos apropiados fuera del sistema de justicia penal y como una idea para modificar la aplicación de justicia en el sistema de justicia penal, aumentando la utilización de dispositivos como la sentencia que no requiere encarcelamiento, la restitución y la reforma con objeto de reducir la victimización secundaria en el sistema de justicia penal.
وينظر العديد من تلك المجتمعات إلى العدالة التصالحية باعتبارها وسيلة لتحويل الدعاوى المناسبة خارج نظام العدالة الجنائية وباعتبارها فكرة ملائمة لتشكيل عملية إنجاز العدالة في نظام العدالة الجنائية بزيادة الاعتمادعلىأدوات مثل إصدار أحكام غير احتجازية والتعويض والإصلاح، تصمم لخفض الإيذاء الثانوي في نظام العدالة الجنائية.
Se observó que los proveedores de asistencia técnica deberían comenzar a utilizar instrumentos basados en los resultados, puesto que servían de base para la acción y permitían la coordinación y la evaluación.
ولوحظ أنه ينبغي لمقدّمي المساعدة التقنية اعتمادأدوات قائمة على النتائج بقدر ما هي تتيح أساسا للعمل وتيسّر التنسيق والتقييم.
Otras preguntas versaron sobre las cuestiones siguientes: a) posibles actividades en las provincias con condiciones de seguridad muy problemáticas, como el sur y el sureste del país; b) ejemplos de reintegración satisfactoria de niños soldados; c) estrategias para promover la asistencia escolar de los niños con discapacidad; y d) la omisión en el documento sobre el programa para el país de información relativa al uso compartido de agujas o la utilización de vitaminas y medicamentos inyectables para prevenir el VIH/SIDA.
وطرحت أسئلة أخرى بشأن عدة مسائل: (أ) الأنشطة التي يمكن تنفيذها في المحافظات التي تعاني مشاكل أمنية عويصة للغاية، مثلما في جنوب البلد وجنوبه الشرقي؛ و (ب) أمثلة قصص النجاح المتعلقة بإعادة إدماج الجنود الأطفال؛ و (ج) استراتيجيات تعزيز الحضور المدرسي بالنسبة للأطفال المعوقين؛ و (د) عدم وجود معلومات في وثيقة البرنامج القطري عن تشارك الحقن أو الإعتمادعلى الفايتامينات والأدوية القابلة للحقن للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.